本頁的 翻譯文本
FSF 之所以不去驗証這些翻譯的合法有效性,是因為檢查起來非常困難且昂貴 (需要其它國家懂雙語的律師幫忙)。更糟的是,如果無意中出了什麼差錯, 對於整個自由軟體社群來說,後果也許是災難性的。因為這些翻譯並非正式的, 所以不會造成任何損害,而且我們希望它們可以令更多人了解 GPL 。
在以下情況下,我們允許使用其它語言發布 GPL、GFDL 或 LGPL : (1)標出自己的翻譯不是正式的(做法如下), 告訴大家不要把本文當作原文在法律上的替代品。 (2)如果 GNU 的友人告訴我們做必要的修改以使翻譯更清晰, 那麼在我們的請求下你必須做出修改。
為了標注出你的翻譯為非正式的,無論是英文,還是翻譯過的語言 ──應用該語言的名稱代替 language ,我們都要求你在開頭增加以下文字:
This is an unofficial translation of the GNU General Public License into language. It was not published by the Free Software Foundation, and does not legally state the distribution terms for software that uses the GNU GPL--only the original English text of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will help language speakers understand the GNU GPL better.
這不是 GNU 通用公共許可證的正式 language 語言的翻譯。 不是由自由軟體基金會發布的,在法律上不代表使用 GNU GPL 許可證的軟體的發布術語,──只有 GNU GPL 的原始英文描述才具有這樣的效力。 但是我們希望此翻譯能幫助說 language 語言的人能更好地理解 GNU GPL 。
如果你進行了翻譯,請通知 GNU 翻譯協調人員 <web-translators@gnu.org>. 他們會檢查並確認你的翻譯符合上面的指導方針,並在此頁製作一個指向它的鏈接。
本頁的 翻譯文本
回到 GNU 計畫首頁 。
請將關於「自由軟體基金會」以及「GNU 計畫」的查詢送到
gnu@gnu.org 。也有
其它方式可以聯繫 自由軟體基金會。
請將失效鏈接以及其它網頁的更正(或建議)送到 webmasters@gnu.org 。
請查閱 翻譯讀我 以取得關於「協調」與「寄交」翻譯的資訊。
請將有關翻譯的問題送到
GNU/CTT 的
翻譯人員 。
翻譯: 谷 章立。
驗證: 王 星博 。
Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.,
51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA
Verbatim copying and distribution of this entire article is
permitted in any medium without royalty provided this notice is
preserved.
本文允許在不變更文件內容的前提下刊登在任何形式的媒體中,但需保留此聲明。
Updated: $Date: 2005/05/05 19:37:12 $ $Author: novalis $