哲學
[ 首頁
| 哲學
| 郵寄清單
| 翻譯之夢
| 中文 GNU 資訊
| 自由文件服務
]
-
[ 工作頁面
| GNUCTT.net
]
- 自成立以來,我們一直嚐試使中譯小組的作業制度化,讓翻譯人員可以在最少干擾的狀況下完成工作。我們同時也讓成員們可以最大程度地參與計畫中的任何項目。
- 為了避免造成 GNU 網頁中譯工作的停頓,我們當中任一成員如果由於時間或其他因素 而無法繼續時,請聯絡其他的成員以使相關的工作得以接續。在 GNU 計畫中,即使是計畫主持人消失個數星期,或個把月,也是正常的。因此請您以包容的態度看待中譯小組協調人員的工作效率。
- 我們有些成員做起事來的猛勁真不是一般人辦得到的。但除非必要(機會基本上不大),否則您每天的空閒時間不應該完全被這些翻譯工作佔有。我們知道在特別的時機中,我們可以迅速地完成工作。但在平時,我們則慢慢走,穩健地走。
- 我們使用自己的空閒時間、利用教育所得的知識,``自由地'' 參與GNU 網頁的翻譯工作,使中文讀者得以沒有語言隔閡地了解 GNU 計畫及其哲學。
- 我們把參與翻譯的過程視為自我成長的一部份,並且在認為自己夠好的狀況下從事進一步的創作,使社會得以藉由我們的成長而受益。
- 我們不受他人的強迫而做,只有在自由的前提下才進行工作。
- 如果我們認為有更合適的譯文,我們建議並更新到慣用中譯術語,而不以漫罵作為對原譯者的回應。
返回 GNU 首頁 。
請將有關 自由軟體基金會 與 GNU 的 查詢 與 問題(以英文)送到 gnu@gnu.org ;
或以中文送到 wcai(at)gnu.org ,
您也可以使用 其它方法聯繫 自由軟體基金會。
請將有關 GNU 中文翻譯小組 的意見(以英文或中文)送到 feedback(at)gnuctt.net ,
有關 GNU 中文網頁 的意見(以英文或中文)送到 feedback(at)gnuctt.net ,
有關 原始英文網頁 的意見(以英文)送到 webmasters@www.gnu.org ,
其它問題則送到 wcai(at)gnu.org 。
Copyright (C) 2003 Free Software Foundation
Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this transcript as long as the copyright and this permission notice appear.
允許在不變更文件內容的前提下刊登本文副本在任何形式的媒體中,但需保留版權宣告和此聲明。
Updated:
$Date: 2006/07/08 03:34:58 $ $Author: ccba $