理查德·斯多尔曼 著
有时人们会问, “FSF 为什么还要开发一个新的自由的内核而不去使用 Linux 呢?” 这是一个合情合理的问题。 简单地说, 答案就是, 当时我们面对的不是这个问题。
1990 年当我们开始开发 Hurd 的时候, 我们面临的问题是, “我们怎样才能获得一个供 GNU 系统使用的自由的内核?” 那时, 没有自由的 类 Unix 的内核, 而且我们也不知道有其他工程在编写。 为了拥有一个自由的内核, 我们唯一期望的方法就是我们自己去编写。 所以我们就开始了。
我们听说 Linux 是在它发布之后了。 那时, 我们面临的问题是, “我们是否应该取消 Hurd 工程并使用 Linux 来代替呢?”
我们听说 Linux 是不可移植的 (也许今天不是这样了,但在那时我们确实是这样听说的)。 而且我们听说 Linux 在结构上与 Unix 内核是同样的; 而我们的工作是要开发一个更为强大的东西。
我们已经为 Hurd 做了多年的工作, 所以我们决定要完成它而不是放弃它。
如果我们确实遇到了人们所问的问题 -- 如果 Linux 已经实现了, 而我们恰在考虑是否要开始编写另一个内核的话 -- 我们就不会开始了。 取而代之, 我们会选择另外一个项目, 做一些软件来完成现有的自由软件还不能做的事。
但是那时我们已经开始了 Hurd , 并且现在我们已经使它工作了。 我们希望它的优秀的结构会使自由操作系统更加强大。
返回 GNU 首页。
请将有关 自由软件基金会 与 GNU 的 查询 与 问题 送到 gnu@gnu.org。 你也可以使用 其他方法联系 自由软件基金会。
请将有关网页的意见送到 web-hurd@gnu.org, 其它问题则送到 gnu@gnu.org。
请将有关中文网页的意见送到 chinese-coordinators@gnu.org, 其它问题则送到 chliu@gnu.org。
Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA
Verbatim copying and distribution of this entire article is
permitted in any medium, provided this notice is preserved.
【本文允许在不变更文档内容的前提下刊登在任何形式的媒体中,
但需保留此声明。】
翻译:王 星博
<jessew@enorth.com.cn>
验证:刘 昭宏
请将有关翻译的问题送到
GNU/CTT 的
翻译人员。
Updated: Last modified: Tue Sep 11 05:31:11 CEST 2001