Welcome to GNU Chinese Translators Team!
[ 首页
| 哲学
| 成员
| 邮寄清单
| 翻译之梦
| 中文 GNU 信息
| 自由文档服务
]
-
[ 工作页面
| GNUCTT.net
]
欢迎光临 GNU 中文翻译小组 网站。
GNU/CTT 成立於二○○二年三月,主要的任务是进行 GNU 工程网页中文翻译的工作,让中文读者可以更正确地了解 GNU 工程及其哲学。
基於自由参与的原则,我们不对任何人设限!只要您具有追求软件自由的意愿,我们都非常欢迎您的加入。
如果您想要参与我们的工作,请 寄信 给协调人员,我们会将您加入到位於 savannah 的正式 GNU 中译小组中。并请在此封邮件中注明您的:
- 中文姓名
- 英文姓名(正式的)
- 在 savannah.gnu.org 的登录名 ,请到 savannah.gnu.org 登录。
- 专业 ,请告诉我们什么最适合用来描述您的专业:如计算机,那么请您说自己是个计算机学家;我们特别期待 非计算机相关 的专业人士的参与
- 邮件信箱「没有必要」提供 ,您在 savannah 登录时就已记录, 而我们在 savannah 的机制下做事。请使用您个人的帐号,也请注意您的帐号的自由。
- 可以参与的工作项目:
- 浏览 GNU 网页,并告诉协调人员您的心得以及对译文的意见
- 翻译,这是 CTT 的主要工作
- 作为验证读者,每一篇 CTT 译文都必须经过验证才会发布
- 作为自由软件文档的作者,我们特别需要文笔好的人的参与
- 例:
a.English Name: Li, Si (Li, Sih)
b.Chinese Name: 李 四
c.Login Name in savannah.gnu.org: ls***
d.Profession: Computer Scientist (Student)
e.E-mail Address: ls***@domain.class
f.Projects:
Web-Surfing
Translating
Free-Document-Authoring
返回 GNU 首页 。
请将有关 自由软件基金会 与 GNU 的 查询 与 问题(以英文)送到 gnu@gnu.org ;
或以中文送到 wcai(at)gnu.org ,
您也可以使用 其它方法联系 自由软件基金会。
请将有关 GNU 中文翻译小组 的意见(以英文或中文)送到 feedback(at)gnuctt.net ,
有关 GNU 中文网页 的意见(以英文或中文)送到 feedback(at)gnuctt.net ,
有关 原始英文网页 的意见(以英文)送到 webmasters@www.gnu.org ,
其它问题则送到 wcai(at)gnu.org 。
Copyright (C) 2003 Free Software Foundation
Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this transcript as long as the copyright and this permission notice appear.
允许在不变更文档内容的前提下刊登本文副本在任何形式的媒体中,但需保留版权宣告和此声明。
Updated:
$Date: 2006/07/08 03:34:58 $ $Author: ccba $