Traducciones de esta página.
Por Richard Stallman.
A veces hay quien se pregunta: «¿por qué creó la FSF un núcleo libre nuevo en vez de usar Linux?». Es una pregunta sensata. La respuesta, brevemente, es que la pregunta que nosotros nos formulábamos era otra distinta.
Cuando empezamos a programar el Hurd en 1990, la pregunta que nos hacíamos era: «¿cómo podríamos conseguir un núcleo libre para el sistema GNU?». En aquel momento no existía ningún núcleo libre de tipo Unix, y tampoco teníamos constancia de ningún proyecto que planeara programarlo. La única manera que teníamos para conseguir un núcleo libre era que lo escribiésemos nosotros mismos, así que nos pusimos manos a la obra.
La primera vez que oímos hablar de Linux fue después de su publicación. En aquel momento la pregunta que nos rondaba era: «¿Deberíamos cancelar el proyecto del Hurd y utilizar Linux en su lugar?».
Nos llegaron noticias de que Linux no era plenamente portable (puede que ahora ya no sea cierto, pero eso fue lo que oímos en aquel entonces). También oímos que la arquitectura de Linux era equivalente a la del núcleo de Unix; sin embargo nuestros trabajos estaban orientados a conseguir algo mucho más potente.
Además, después de haber dedicado ya varios años de trabajo al Hurd, finalmente decidimos terminarlo en vez de arrojarlo todo por la borda.
Si la pregunta que nos hubiésemos hecho fuese la que hoy se hacen algunos (si habríamos empezado a escribir un núcleo nuevo desde cero estando disponible Linux), la respuesta es que no lo habríamos hecho. Habríamos elegido otro proyecto, uno que hiciera algo que hasta entonces ningún software libre pudiera hacer.
Pero empezamos a escribir el Hurd, y ahora ya hemos conseguido que funcione. Esperamos que por su arquitectura superior los sistemas operativos libres puedan ser más potentes.
Volver a la página principal del proyecto GNU.
Por favor, envíe sus comentarios y preguntas sobre la FSF y el proyecto GNU
(en inglés) a gnu@gnu.org.
También puede contactar con la FSF
por otros medios.
Por favor, envíe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias (en inglés) a
webmasters@gnu.org.
Para informarse de cómo traducir al español o para enviar correcciones de esta traducción visite el sitio del Equipo de traducción al español de GNU.
Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 2004 Free Software Foundation, Inc.,
59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA
Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted
in any medium, provided this notice is preserved.
Se permite la distribución y la copia literal de este artículo en su
totalidad y por cualquier medio siempre y cuando se conserve esta nota.
Traducción: 12 jul 2004 Miguel Abad Pérez
Última actualización: $Date: 2004/07/12 15:45:42 $ $Author: leugimap $