如何使用 GNU Free Documentation License 的其它小情报

 [image of a Philosophical Gnu] [ 简体中文 | 繁体中文 | 英文 | 法语 | 波兰语 ]


如何使用 GFDL 所提供的可选设置(feature)

我们有 另一个页面 讨论如何使用 GFDL 的可选设置。

必须要将许可证通告放在哪里?

将完整的许可声明放在您的文档的主要档案就〔已经〕足够了。 举例来说,在 Emacs Lisp 参考使用手册(Reference Manual) 中, 我们有许多被 elisp.texi 所包括的档案。 我们将完整的通告保存在 elisp.texi 中, 而在其它的档案我们只有写道:
@c -*-texinfo-*-
@c This is part of the GNU Emacs Lisp Reference Manual.
@c Copyright (C) 1990, 1991, 1992, 1993, 1994, 1999
@c   Free Software Foundation, Inc.
@c See the file elisp.texi for copying conditions.

要将我的文档适当地表现出来所需要的脚本程序(scripts) 应该要怎么处理?

我们建议您也在 GNU FDL 下发布这些脚本程序。 当然, 如果这脚本程序对於其它的任务, 一般而言也很有用的话, 将它们在 GNU GPL 下个别地加以发布也是个好主意。

文档一定得要有恒常章节吗?

不。 一个没有恒常章节的文档完全是可以接受的。

我是否应该试著确定文档具有一些恒常章节?

并没有特别要求。 如果一个章节的内容应该要是恒常的, 那么就使它为恒常的。

我是否应该试著避免恒常章节?

并没有特别要求。 如果一个章节的内容应该要是恒常的, 那么就使它为恒常的。

什么时候一个章节应该是恒常的呢?

首先您要知道的是, 用来处理技术材料的章节 不可以 是恒常的。 只有次要章节可以是恒常的, 而一个技术章节并不是次要章节。

如果章节是您不被允许作出修改的文本, 像是 GNU GPL 的一份副本, 那么它 必须 是恒常的。 如果您并没有被允许修改它, 您也不可以给予〔可以〕修改它的允许。

(其中有一个结论是: 您 不可以使用 早先存在的涵盖技术材料的文本, 如果您并没有被允许可以对那文本作出修改。)

当一个章节讨论自由软件的哲学时, 使那个章节为恒常的是个好主意。 举例来说, 当我们将《GNU 声明书》(GNU Manifesto)放到使用手册中时, 或是当我们包括一个解释「为什么自由文档是重要的」的章节时, 我们使那章节为恒常的。


返回 GNU 首页

请将有关 自由软件基金会 与 GNU 的 查询 与 问题 送到 gnu@gnu.org。 你也可以使用 其他方法联系 自由软件基金会。

请将有关网页的意见送到 webmasters@www.gnu.org, 其他问题则送到 gnu@gnu.org

请将有关中文页面的意见送到 chinese-coordinators@gnu.org, 其他问题则送到 chliu@gnu.org

Copyright (C) 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA

Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any medium, provided this notice is preserved.
【本文允许在不变更文档内容的前提下刊登在任何形式的媒体中, 但需保留此声明。】

翻译:刘 昭宏。
验证:马 雪萍。
请将有关翻译的问题送到 GNU/CTT翻译人员

Updated: $Date: 2005/05/05 19:37:12 $ $Author: novalis $