如何使用 GNU Free Documentation License 的其它小情報

 [image of a Philosophical Gnu] [ 簡體中文 | 繁體中文 | 英文 | 法文 | 波蘭文 ]


如何使用 GFDL 所提供的可選設置(feature)

我們有 另一個頁面 討論如何使用 GFDL 的可選設置。

必須要將許可證通告放在哪裡?

將完整的許可聲明放在您的文件的主要檔案就〔已經〕足夠了。 舉例來說,在 Emacs Lisp 參考使用手冊(Reference Manual) 中, 我們有許多被 elisp.texi 所包括的檔案。 我們將完整的通告保存在 elisp.texi 中, 而在其它的檔案我們只有寫道:
@c -*-texinfo-*-
@c This is part of the GNU Emacs Lisp Reference Manual.
@c Copyright (C) 1990, 1991, 1992, 1993, 1994, 1999
@c   Free Software Foundation, Inc.
@c See the file elisp.texi for copying conditions.

要將我的文件適當地表現出來所需要的腳本程式(scripts) 應該要怎麼處理?

我們建議您也在 GNU FDL 下發布這些腳本程式。 當然, 如果這腳本程式對於其它的任務, 一般而言也很有用的話, 將它們在 GNU GPL 下個別地加以發布也是個好主意。

文件一定得要有恆常章節嗎?

不。 一個沒有恆常章節的文件完全是可以接受的。

我是否應該試著確定文件具有一些恆常章節?

並沒有特別要求。 如果一個章節的內容應該要是恆常的, 那麼就使它為恆常的。

我是否應該試著避免恆常章節?

並沒有特別要求。 如果一個章節的內容應該要是恆常的, 那麼就使它為恆常的。

什麼時候一個章節應該是恆常的呢?

首先您要知道的是, 用來處理技術材料的章節 不可以 是恆常的。 只有次要章節可以是恆常的, 而一個技術章節並不是次要章節。

如果章節是您不被允許作出修改的文本, 像是 GNU GPL 的一份副本, 那麼它 必須 是恆常的。 如果您並沒有被允許修改它, 您也不可以給予〔可以〕修改它的允許。

(其中有一個結論是: 您 不可以使用 早先存在的涵蓋技術材料的文本, 如果您並沒有被允許可以對那文本作出修改。)

當一個章節討論自由軟體的哲學時, 使那個章節為恆常的是個好主意。 舉例來說, 當我們將《GNU 聲明書》(GNU Manifesto)放到使用手冊中時, 或是當我們包括一個解釋「為什麼自由文件是重要的」的章節時, 我們使那章節為恆常的。


返回 GNU 首頁

請將有關 自由軟體基金會 與 GNU 的 查詢 與 問題 送到 gnu@gnu.org。 你也可以使用 其他方法聯繫 自由軟體基金會。

請將有關網頁的意見送到 webmasters@www.gnu.org, 其他問題則送到 gnu@gnu.org

請將有關中文頁面的意見送到 chinese-coordinators@gnu.org, 其他問題則送到 chliu@gnu.org

Copyright (C) 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA

Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any medium, provided this notice is preserved.
【本文允許在不變更文件內容的前提下刊登在任何形式的媒體中, 但需保留此聲明。】

翻譯:劉 昭宏。
驗證:馬 雪萍。
請將有關翻譯的問題送到 GNU/CTT翻譯人員

Updated: $Date: 2005/05/05 19:37:12 $ $Author: novalis $