Tłumaczenia tej strony
„Kiedy chodzi o obronę wolności innych, bezczynność jest oznaką słabości, nie skromności”
W projekcie GNU zwykle zalecamy ludziom użycie licencji typu copyleft, jak na przykład GNU GPL, zamiast liberalnych licencji wolnego oprogramowania niezgodnych z copyleft. Nie argumentujemy zbyt zaciekle przeciw takim licencjom – a nawet czasami w pewnych sytuacjach zalecamy ich użycie – ale w wypowiedziach orędowników takich licencji można dostrzec pewną prawidłowość: ostrą argumentację przeciw GPL.
W jednej z takich wymian zdań pewna osoba stwierdziła, że użycie jednej z licencji BSD jest „aktem skromności”: „Nie chcę niczego od tych, którzy używają mojego kodu oprócz uznania mojego wkładu”. Prawnie sankcjonowane żądanie uznania określone terminem „skromność” jest trochę naciągane, ale jest w tym głębszy sens, który trzeba tu rozważyć.
Skromność to pozbycie się własnych interesów, ale Wy i osoba używająca Waszego kodu nie jesteście jedynymi osobami, na które ma wpływ wybór licencji wolnego oprogramowania dla Waszego kodu. Ktoś kto używa takiego kodu w programie niewolnym próbuje odmówić wolności innym i jeżeli się na to pozwoli, to nie można bronić ich wolności. Kiedy chodzi o obronę wolności innych bezczynność jest oznaką słabości, nie skromności.
Nie czyni się źle wypuszczając kod pod jedną z licencji BSD, albo pod jakąś inną liberalną licencją niezgodną z copyleft: program wciąż jest wolny i wciąż jest darem dla naszej społeczności. Powoduje się jednak, że ochrona takiego programu jest słaba i w wielu przypadkach nie jest to najlepszy sposób na promowanie wolności dzielenia się oprogramowaniem i wolności jego zmieniania.
Powrót do strony głównej Projektu GNU.
Pytania dotyczące GNU i FSF prosimy kierować na adres
gnu@gnu.org.
Istnieją także
inne sposoby skontaktowania się
z FSF.
Informacje o niedziałających odnośnikach oraz inne poprawki
(lub propozycje) prosimy wysyłać na adres
webmasters@gnu.org.
Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.,
51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA
Verbatim copying and distribution of this entire article is
permitted in any medium, provided this notice is preserved.
Zezwala się na wykonywanie i dystrybucję wiernych kopii tego tekstu,
niezależnie od nośnika, pod warunkiem zachowania niniejszego zezwolenia.
Tłumaczenie:
Grupa tłumaczy witryny Projektu GNU
(web-translators-pl@gnu.org).
Aktualizowane: $Date: 2006/08/23 12:41:08 $ $Author: wkotwica $